북치는 소년과 크리스마스
크리스마스
시즌이 되면, 크리스마스 캐롤들을 많이 듣게 됩니다. “기쁘다
구주오셨네” “노엘 노엘” “고요한밤 거룩한 밤” 등.. 그런데, 크리스마스
때 많이 듣는 캐롤 중에 ‘북치는 소년’이 있습니다. 영어로 원제는 “Little Drummer Boy”입니다. 고등학생 때 문득 이 “북치는 소년”이 왜 크리스마스 캐롤인가 하는 질문을 가졌습니다. 그런데 이 노래
가사의 의미를 깨달았을 때, 그 이유를 알게 되었습니다. 한국말
가사로는 그 의미를 정확히 이해할 수 없지만, 영어 가사로는 그 의미를 정확히 이해할 수 있습니다. 제가 이 노래의 가사를 영어로 소개하고 곧바로 한국말로 번역해 보도록 하겠습니다.
Come, they told me, pa rum pum pum pum
A
new born King to see, pa rum pum pum pum
Our
finest gifts we bring, pa rum pum pum pum
To
lay before the King, pa rum pum pum pum
So
to honor Him, pa rum pum pum pum .. When we come
(사람들은
새로 나신 왕을 보러 가자고 합니다.
우리는
왕에게 드릴 가장 좋은 선물들을 가지고 갑니다.
왕께
합당한 영광을 돌리기 위해서)
Little baby, pa rum pum pum pum
I am
a poor boy too, pa rum pum pum pum
I
have no gift to bring, pa rum pum pum pum
That's fit to give our King, pa rum pum pum
pum
Shall I play for you, pa rum pum pum pum .. On
my drum
(나는
참 가난한 어린 아이인데.. 왕께 드릴만한
선물이
없는데 어떻게 하지?
그러면
내가 가지고 있는 북으로 왕께 연주해야겠다.)
Mary
nodded, pa rum pum pum pum
The
ox and lamb kept time, pa rum pum pum pum
I
played my drum for Him, pa rum pum pum pum
I
played my best for Him, pa rum pum pum pum
Then
He smiled at me, pa rum pum pum pum ..
Me
and my drum
(마리아는
고개를 끄덕였고 소와 양도 박자를 맞추었습니다.
나는
그분을 위해 북을 연주했습니다. 나의 최선을 연주했습니다.
그분은
나를 보시고 미소를 지으셨습니다.)
가난한
소년이 왕으로 나신 예수님께 선물로 드릴 것이 없어서 고민을 했는데, 그러다가 그는 그가 갖고 있었던, 그의 전 재산과 같은 북을 가지고 예수님을 위해 연주하기로 결심합니다. 그는
예수님께 드리는 최고의 선물이 되기 위해 최선으로 북을 연주했습니다. 그가 할 수 있는 최고의 선물을
예수님께 드렸던 겁니다. 그랬더니 예수님이 그 북치는 소년을 보고smile했다고 합니다. 예수님을 사랑하는 마음으로, 예수님께
최선의 선물을 드리기 원했던 그 소년의 마음이 예수님께 전달되었습니다.
이제
다음 주일은 성탄주일입니다. 이 시기에 세상 사람들은 여러 가지 일로 바쁘고 분주하지만, 우리는 우리 주님께서 기뻐 받으시는 온전한 예배를 드리기 원합니다. 예수님이
빠진 성탄절은 있을 수 없죠. 영어로, “There is no
Christmas without Christ!” 이번 주 내내, 우리 필그림의 성도님들의
마음이 예수님으로 충만해져서, 참된 크리스마스의 의미를 다시 마음에 새기며, 우리를 구원해주시기 위해, 우리에게 참 소망과 기쁨과 자유를 주시기기
위해, 하늘 영광 버리시고 이 땅에 오신 예수님께 감사하면서, 예수님께
각자의 최선의 것으로 영광 돌리시기를 간절히 소망합니다. 그러면 주님이 우리를 보시고 smile하실 것이라 믿습니다. 샬롬~ (오중석 목사)